●本年度からJRAの馬齢表記が換わります。
日本ではこれまで・・・
生まれた年 ・・・当歳 1年目 ・・・2歳 2年目 ・・・3歳 3年目 ・・・4歳
と言うように表記されていました。
これを、国際表記である・・・
生まれた年 ・・・0歳 1年目 ・・・1歳 2年目 ・・・2歳 3年目 ・・・3歳
と言うように改めようと言うものです。
まあ、考えてみれば当たり前のことですね!
犬やネコや人間の年齢の数え方と同じになるのは当然だ!
慣れるのに時間は掛かるかもしれないけれど、たいしたことではありません。
函館2歳Sとか小倉2歳Sとか・・・少し違和感があるか・・・。
大体、レース名に馬齢を付けること自体が能が無い!!と言えなくもないけど・・・。
ということで・・・当サイトにおいても馬齢表記を改めます!
しかし、2000年までのコンテンツ内の馬齢と非常に紛らわしいです。
『3歳馬』或いは『3歳』・・・などの表記がされているものは、あくまでも旧表記だと思ってください!
本年からは、例えば旧・3歳馬=2yo(2 year olds horseの意)と新たに表記します。
同様に、3yo=旧・4歳馬を意味します。
馬齢表記の変更に伴い名称が変わる重賞競走 朝日杯3歳ステークス(G1) => 朝日杯フューチュリティステークス(G1) 阪神3歳牝馬ステークス(G1) => 阪神ジュベナイルフィリーズステークス(G1) デイリー杯3歳ステークス(G2) => デイリー杯2歳ステークス 京王杯3歳ステークス(G2) => 京王杯2歳ステークス 函館3歳ステークス(G3) => 函館2歳ステークス(G3) 新潟3歳ステークス(G3) => 新潟2歳ステークス(G3) 小倉3歳ステークス(G3) => 小倉2歳ステークス(G3) 農林水産省賞典札幌3歳ステークス(G3) => 農林水産省賞典札幌2歳ステークス(G3) 東京スポーツ杯3歳ステークス(G3) => 東京スポーツ杯2歳ステークス(G3) ラジオたんぱ杯3歳ステークス(G3) => ラジオたんぱ杯2歳ステークス(G3) 報知杯4歳牝馬特別(G2) => 報知杯フィリーズレビュー(G2) サンケイスポーツ賞4歳牝馬特別(G2) => サンケイスポーツ賞フローラステークス(G2) ニュージーランドトロフィー4歳ステークス(G2) => ニュージーランドトロフィー(G2) 共同通信杯4歳ステークス(トキノミノル記念)(G3) => 共同通信杯(トキノミノル記念)(G3) 中日スポーツ賞4歳ステークス(G3) => 中日スポーツ賞ファルコンステークス(G3)
●レース名の『フローラ』とか『ファルコン』とか・・・異論もあるかと思いますが・・・
問題なのは、何故『サンケイスポーツ賞』とか『報知杯』などの冠をそのままにするのか!?と言うこと。
サンケイ新聞社や報知新聞がスポンサーとして賞金を出しているわけでもないのだからなおさらでしょ!
古代(笑)の競馬がマイナーな時代に競馬を少しでも広めよう!という意味合いでメジャーな出版社やTV局の名前を付けたらしいが、今や必要ないでしょ!?
21世紀を機に馬名のレース名にするとかすればいいのに・・・芸がないぞ、JRA!
2001年1月