この絵は全て「Illusrater8.0J」で作成いたしました。原画をだーっと鉛筆で描いて下絵スキャン、んでトレース。正直、仕事で描き起こしをする作業となんら代わりがないんですが、ちょっと陰影の付け方とかがまだ甘いかなー、とか思ってます。未はともかく後ろの二人が。ひつじはこの位で丁度良いんですけどね。

当サイトの学芸員として活躍中?のThreeSheepの面々ですが、このひつじ達の大本デザインは、れいあひつじのモデルもである友人「ひつじ」ちゃん。で、ひつじ3匹いるし、何が良いかな?と思って思い付いたのが「横綱の土俵入り」でした。そうなると、やっぱり横綱はひつじの元祖・れいあひつじでしょう。武器好きなので、太刀持ちはまれひつじ。で、露払いがたらひつじ。それで化粧回しの方も、縁起の良い初夢に因んで「富士山・鷹・茄子」な訳です。
メインにひつじ達をもってきて、当サイトのメイン達は後ろで下がっておりますが、彼等には懸賞の幕を持たせました。彼等の着物の付いてる紋は……お気付きの方もいらっしゃるかも知れませんが、ヤンは光輪、ユンは水滸のマークです。だから羽織り紋付が緑と水色なんだよ…

戻る

 

The explanation of the "Sumo wrestling" term for the foreigner

"Ring-enterring ceremony peformeed by a grand-champion(Yokoduna no Dohyo-iri)"

This is the ceremony to show off grand Yokoduna's dignity.
A leader and a follower surely studied under them for the noble's ceremony, and it had followed in Japan since the old days. A sumo wrestler was not a samurai, but it was in the merchant's social position in the Edo Period. Because of that, they couldn't carry a sword. But, a Yokoduna was allowed to have a sword as a "samurai treatment".

Tuyu-barai(The leader).
His role is to proceed through the front of the Yokoduna to open the way for a Yokoduna which to go to the Dohyo(ring) through.

Tachi-mochi(The follower).
His role has his sword instead of the Yokoduna, and it is that it is stuck and it follows after him.

"Prize(kenshoh)"

The premium sent to the winner of the game is a kenshoh.
As for it, the old days were necessities of life in such cases as cloth, rice and the horse. Now, kenshoh is cash of \60000. Half of \30000 of that inside is delivered to the winner.
When a prize comes out, the person who has the curtain which the name of the people who provide a kenshoh before the game and a company name were written in does the neighborhood of the Dohyo one lap.


……ごめそ、サキちゃん。暇だったら英文になんか突っ込んでやって。自動翻訳で書いたんですわ。